مکالمه ترکی 4 - لباس گران

مکالمه ترکی 4 - لباس گران

Pahalı elbise

Pahalı elbise

لباس گران

Tekin : Merhaba

سلام

Ebru : Merhaba, hoş geldiniz!

سلام، خوش آمدید!

Tekin : Hoş bulduk! Pantolon ve ceketlere bakmak istiyorum.

سلامت باشید! می‌خواستم شلوار و کت‌ها را ببینم.

Ebru : Tabii, buyurun, ceketler burada.

البته، بفرمایید، کت‌ها اینجا هستند.

Tekin : Bu ceket çok güzel. Denemek istiyorum.

این کت خیلی زیباست. می‌خواهم بپوشمش.

Ebru : Buyurun.

بفرمایید.

Tekin : Bu ceket küçük, bir numara büyük ceket var mı?

این کت کوچک است، یک سایز بزرگتر دارد؟

Ebru : Tabii. Buyurun, bu ceketi deneyin!

البته. بفرمایید، این کت را امتحان کنید.

Tekin : Tamam, bu iyi. Ne kadar?

باشه، این خوب است. (قیمتش) چقدر است؟

Ebru : 400 lira.

400 لیره.

Tekin : Ooo... Çok pahalı. Biraz ucuz fiyat söyleyin lütfen.

اوه... خیلی گران است. لطفا کمی قیمت ارزان بگید!

Ebru : Fiyatlar standart, beyefendi. Pazarlık yapmıyoruz.

قیمت‌ها استاندارد است، آقای محترم. تخفیف نمی‌دهیم.

Tekin : Ehh... peki.

عجب...بسیار خب.

Ebru : Pantolonlara bakmak istiyor musunuz?

می‌خواهید شلوارها را ببینید؟

Tekin : Evet.

بله.

Ebru : Buyurun, pantolonlar orada.

بفرمایید، شلوارها آنجا هستند.

Tekin : Bu pantolonu denemek istiyorum.

می‌خواهم این شلوار را امتحان کنم.

Ebru : Kabin burada, buyurun.

کابین اینجاست، بفرمایید.

Tekin : Teşekkürler.

متشکرم.

Ebru : Nasıl, tamam mı?

چطور است، خوب است؟

Tekin : Evet, iyi. Bu ne kadar?

بله، خوب است. این چقدر است؟

Ebru : 170 lira.

170 لیره.

Tekin : Fiyatlar gerçekten çok pahalı.

قیمت‌ها واقعا گران است.

Ebru : Beyefendi, biz kaliteli elbiseler satıyoruz. Elbiseler güzel, değil mi?

آقای محترم، ما لباس‌های با کیفیت می‌فروشیم. لباس‌ها زیبا هستند، اینطور نیست؟

Tekin : Evet güzel ama...

بله زیباست اما...

Ebru : Elbiselerimiz gerçekten çok kaliteli, beyefendi.

لباس‌هایمان واقعا خیلی با کیفیت هستند، آقای محترم.

Tekin : Tamam, alıyorum.

باشه، میخرم.

Ebru : Gömlek istiyor musunuz? Çok güzel gömleklerimiz ve kravatlarımız var.

پیراهن می‌خواهید؟ پیراهن‌ها و کراوات‌های خیلی زیبایی داریم.

Tekin : Gömlek istemiyorum, çok gömleğim var. Kravatlar ne kadar?

پیراهن نمی‌خواهم، پیراهن خیلی دارم. قیمت کراوات‌ها چقدر است؟

Ebru : Buyurun, etiketlere bakın.

بفرمایید، به اتیکت‌ها نگاه کنید.

Tekin : Hıım... Evet. Şimdi kravat almıyorum. Belki sonra. İyi günler!

همم... بله. الان کراوات نمی‌خرم. شاید بعدا. روز بخیر.

Ebru : İyi günlerde giyin.

در شادی‌ها بپوشید.

بخش قبل
مکالمه ترکی 4 - لباس گران
بخش بعد
نرم افزار زبان بیاموز

مکالمه، داستان، واژه آموزی و گرامر در زبان بیاموز

هرچیزی که برای یادگیری ترکی استانبولی لازم داری در نرم افزار بیاموز پیدا میکنی!
  • جعبه لایتنر، انواع فلشکارت و آزمون
  • مکالمه، داستان و آموزش شنیداری
  • گرامر و لغت دانی
  • دیکشنری رایگان آفلاین
همین الان دانلود کن  
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان