متن فرانسه 5 - در مدرسه‌ی ژولی

متن فرانسه 5 - در مدرسه‌ی ژولی

A l'école de Julie

A l'école de Julie

در مدرسه‌ی ژولی

Nous sommes à l’école de Julie, l’École américaine à Paris.

Les élèves sont américains, mais le professeur est français.

C’est le premier jour de l’école et la première leçon de français.

ما در مدرسه‌ی ژولی هستیم، مدرسه‌ای آمریکایی در پاریس.

دانش‌آموزان آمریکایی هستند اما استاد فرانسوی است.

این اولین روز مدرسه و اولین درس فرانسه است.

Le prof : Bonjour, mes élèves! Quelle belle journée !

سلام دانش‌آموزانم! چه روز زیبایی!

Bill : What is he saying ?

او چه می‌گوید؟

Julie : I think he said hello, and he seems really enthusiastic.

فکر کنم گفت سلام و واقعا به نظر پر اشتیاق می‎رسد.

Le professeur commence l’appel des noms.

استاد شروع به خواندن اسامی می‌کند.

Le prof : Bill Atkins !

بیل آتکینز!

Bill : Here !

اینجا هستم!

Le prof : Répondez-moi en français, s’il vous plaît. Dites «Présent» ou «Absent» !

به زبان فرانسه به من جواب بدهید لطفا. بگویید "حاضر" یا "غایب"!

Bill : How can you say you’re absent if you’re not there ?

چطور می‌توانید بگویید غایب اگر حضور نداشته باشید؟

Le prof : Ne m’interrompez pas, s’il vous plaît. Un élève est présent ou il est absent. C’est l’un ou l’autre, OK ?

وسط حرف من نپرید لطفا. یک شاگرد حاضر است یا غایب است. این است یا آن یکی. قبول؟

Bill : OK

قبول.

Le prof : Ne dites pas OK ! Dites «Oui, monsieur», «Présent, monsieur», «Absent, monsieur» ! Ces enfants américains ! C’est évidemment à moi de vous apprendre la politesse.

نگویید قبول! بگویید "بله آقا"، "حاضر، اقا"، "غایب، آقا"! این بچه‌های آمریکایی! مسلما آموختن ادب به شماها بر دوش من است.

Le professeur continue l’appel des noms.

Les élèves répondent «Présent, monsieur!» s’ils sont là.

S’ils ne sont pas là, tous les autres crient «Absent, monsieur !»

Ensuite, le professeur commence la leçon de français.

استاد به خواندن اسامی ادامه می‌دهد.

دانش‌آموزان پاسخ می‌دهند "حاضر، آقا!" اگر آنجا باشند.

اگر نباشند، دیگران فریاد می‌زنند "غایب، آقا!"

سپس استاد درس فرانسه را آغاز می‌کند.

Bill : He is very strict. I don't know about this.

او بسیار سخت‌گیر است. من چیزی در این رابطه نمی‌دانم.

Julie : Don’t worry. My friend Marc told me that the French have some different ways of doing things. I guess this is kind of like what he meant.

نگران نباش. دوستم مارک به من گفته است که زبان فرانسه راه‌های مختلفی برای انجام کارها دارد. حدس می‌زنم که این یکی از چیزهایی است که او اشاره کرده بود.

Le prof : Taisez-vous! Maintenant, parlons français... Dans cette classe, on parle français. J’insiste! Je vais vous apprendre le français par la méthode directe. Il est défendu de parler anglais en classe.

ساکت باشید! حالا فرانسوی حرف بزنیم...در این کلاس همه فرانسوی حرف می‌زنند. من تاکید دارم! من زبان فرانسه را به شما با روش مستقیم یاد خواهم داد. انگلیسی حرف زدن در کلاس ممنوع است.

Bill : Monsieur, could you please translate what you just said ?

آقا، امکانش هست آنچه که همین حالا گفتید را ترجمه کنید؟

Le prof : Non! Jamais de la vie !

نه، اصلا و ابدا.

Bill : Monsieur, how will we know what you’re saying ?

آقا، ما چطور خواهیم فهمید که شما چه می‌گویید؟

Le prof : Taisez-vous !

ساکت باشید!

بخش قبل
متن فرانسه 5 - در مدرسه‌ی ژولی
بخش بعد
نرم افزار زبان بیاموز

مکالمه، داستان، واژه آموزی و گرامر در زبان بیاموز

هرچیزی که برای یادگیری فرانسه لازم داری در نرم افزار بیاموز پیدا میکنی!
  • جعبه لایتنر، انواع فلشکارت و آزمون
  • مکالمه، داستان و آموزش شنیداری
  • گرامر و لغت دانی
  • دیکشنری رایگان آفلاین
همین الان دانلود کن  
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان