اسم مصدر در زبان اسپانیایی

اسم مصدر در زبان اسپانیایی

gerundio


اسم مصدر یکی از اشکال غیرشخصی فعل است. در این درس با ساختار اسم مصدر و کاربردهای آن آشنا می‌شویم.

اسم مصدر

gerundio

تعریف اسم مصدر

اسم مصدر شکل غیرشخصی فعل است که نه زمان و نه وجه و نه شخص و شمار دارد. تعریف اسم مصدر ممکن است در هر زبان متفاوت باشد. در زبان اسپانیایی اسم مصدر شکل غیرشخصی فعل است که ویژگی‌هایی مشابه یک قید دارد. اسم مصدر در زبان انگلیسی همراه با ing می‌آید.

ساختار اسم مصدر

  • برای ساخت اسم مصدر برای افعالی که به ar ختم می‌شوند، به ریشه فعل ando اضافه می‌کنیم.

hablar → hablando

  • برای ساخت اسم مصدر برای افعالی که به er یا ir ختم می‌شوند، به ریشه فعل iendo اضافه می‌کنیم.

aprender → aprendiendo

vivir → viviendo

موارد استثنا در ساختار اسم مصدر

  • درمورد افعال بی‌قاعده که به ir ختم می‌شوند و در صرف آنها در زمان حال e به i یا ie تبدیل می‌شود، در اسم مصدر هم e تبدیل به i می‌شود. برای مثال:

preferir > prefieres > prefiriendo

sentir > sientes > sintiendo

venir > vienes > viniendo

  • درمورد افعال بی‌قاعده که به er یا ir ختم می‌شوند و در صرف آنها در زمان حال o به ue تبدیل می‌شود، در اسم مصدر هم o به u تبدیل می‌شود. برای مثال:

poder > puedo > pudiendo

dormir > duermo > durmiendo

morir > muero > muriendo

  • اگر ریشه فعل به حروف صدادار ختم شود، در iendo حرف i تبدیل به y می‌شود.

leer → leyendo

traer → trayendo

iryendo

  • بعد از ñ و ll حرف i حذف می‌شود.

gruñir → gruñendo

bullir → bullendo

کاربرد اسم مصدر

  • همراه با فعل کمکی estar در زمان‌های استمراری

Estoy comiendo un helado.

من دارم بستنی می‌خورم.

  • برای کوتاه‌کردن جملات موصولی همراه با حرف اضافه con

Comenzamos el partido con la portería mirando hacia el sur.

ما با دروازه رو به شمال بازی را شروع کردیم.

اگر در این جمله از اسم مصدر استفاده نمی‌کردیم و می‌خواستیم عبارت موصولی استفاده کنیم، جمله به این صورت می‌شد:

Comenzamos el partido con la portería que miraba hacia el sur.

ما با دروازه رو به شمال بازی را شروع کردیم.

  • برای کوتاه‌تر کردن برخی از جمله‌ها هم می‌توانیم از اسم مصدر استفاده کنیم. برای مثال:

برای بیان زمان:

Saliendo del estadio, nos encontramos con una multitud de seguidores.

هنگامی که از ورزشگاه خارج شدیم، با جمعیت زیادی از هواداران مواجه شدیم.

برای بیان دلیل:

Estando lesionados dos jugadores importantes, comenzamos el partido con desventaja.

آز آنجایی که دو بازیکن مهم ما آسیب دیده بودند، بازی را با وضعیت نابرابر شروع کردیم.

برای بیان حالت:

Conseguimos ganar luchando enérgicamente.

به‌شدت مبارزه کردیم و توانستیم برنده شویم.

برای بیان شرط:

Lamentándonos sólo habríamos conseguido perder.

اگر غر می‌زدیم، فقط می‌توانستیم ببازیم.

برای بیان نتیجه:

Luchamos enérgicamente, ganando así el partido.

ما به‌شدت مبارزه کردیم و اینگونه بازی را بردیم.

هشدار:

برخلاف زبان انگلیسی، در زبان اسپانیایی اسم مصدر یک اسم حساب نمی‌شود، بلکه یک فعل است. اسم مصدر در زبان اسپانیایی نشان‌دهنده عملی ادامه‌دار است. برای مثال:

Me está mirando.

او دارد به من نگاه می‌کند.

بخش قبل
اسم مصدر در زبان اسپانیایی
بخش بعد
نرم افزار زبان بیاموز

مکالمه، داستان، واژه آموزی و گرامر در زبان بیاموز

هرچیزی که برای یادگیری اسپانیایی لازم داری در نرم افزار بیاموز پیدا میکنی!
  • جعبه لایتنر، انواع فلشکارت و آزمون
  • مکالمه، داستان و آموزش شنیداری
  • گرامر و لغت دانی
  • دیکشنری رایگان آفلاین
همین الان دانلود کن  
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان