Les différents types d’adverbes
در زبان فرانسه قیدها بر اساس نوع کاربردشان انواع متفاوتی دارند در این درس میخواهیم انواع قیدها را بررسی کنیم.
قیدها بر اساس نوع کاربردشان انواع متفاوتی دارند در این درس میخواهیم انواع قیدها را بررسی کنیم.
قید حالت قیدی است که حالت و چگونگی فعل، اسم، عبارت، صفت و یا قید دیگری را بیان میکند، تمام قیدهایی که به "ment" ختم میشوند جزو قیدهای حالت هستند همچنین قیدهای دیگری که حالت و چگونگی را وصف میکنند نیز در این دسته جای میگیرند، قیدهایی از قبیل:
قید حالت | معادل فارسی |
---|---|
bien | خوبی |
n’importe comment | هر طوری، به هر روشی |
sans arrêt | بیوقفه |
par hasard | تصادفا، اتفاقی |
exprès | عمدا، از قصد |
برای مثال:
Ecrivez lisiblement !
قابل خواندن (واضح) بنویسید!
قید مقدار برای بیان مقدار یا میزان چیزی استفاده میشود. نمونههایی از قیدهای مقدار را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید مقدار | معادل فارسی |
---|---|
assez | به مقدار کافی |
beaucoup | زیاد |
très | خیلی |
plus | بیشتر |
moins | کمتر |
برای مثال:
قید زمان برای نشان دادن زمان وقوع چیزی یا مدت زمان طول کشیدن چیزی استفاده می شود. نمونههایی از قیدهای زمان را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید زمان | معادل فارسی |
---|---|
après | بعد از |
avant | قبل از |
bientôt | به زودی |
ensuite | سپس |
toujours | همیشه |
maintenant | اکنون، حالا |
برای مثال:
قید مکان قیدی است که نشان میدهد عمل یا فعل در کجا اتفاق افتاده است. نمونههایی از قیدهای مکان را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید مکان | معادل فارسی |
---|---|
ici | اینجا |
là | آنجا |
loin | دور |
partout | همهجا |
près | نزدیک |
n’importe où | هرجا |
برای مثال:
قیدهایی هستند که اغلب برای تاکید و تایید آنچه که گفته شده استفاده میشوند، البته همیشه اینگونه نیست و گاهی اوقات برای بیان شک و تردید نیز از این قیدها استفاده میکنیم. نمونههایی از قیدهای تاییدی را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید تاییدی | معادل فارسی |
---|---|
assurément | یقینا |
certainement | قطعا |
précisément | دقیقا |
peut-être | شاید |
probablement | احتمالا |
برای مثال:
Partir maintenant est assurément une bonne idée.
اکنون عزیمت کردن، یقینا یک فکر خوب است.
در مثال بالا استفاده از قید "assurément" (یقینا) برای تاکید و تایید آنچه که گفته شده یعنی "Partir maintenant" (اکنون عزیمت کردن) استفاده میشود.
قیدهای منفیساز برای منفی کردن جملات و عبارات به کار میروند. این قیدها معمولا دو قسمتی هستند و دو دوطرف فعل (یک قسمت قبل فعل و یک قسمت بعد فعل) قرار میگیرند. نمونههایی از قیدهای منفیساز را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید منفیساز | معادل فارسی |
---|---|
Ne….pas | معادل شناسه منفی ساز "ن" در افعال فارسی |
Ne….jamais | هرگز |
Ne….guère | ابدا، نه چندان |
Ne….plus | نه دیگر |
Ne….rien | هیچ |
برای مثال:
این قیدها برای پرسشی کردن یا سوالی کردن عبارات به کار میروند. نمونههایی از قیدهای پرسشی را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید پرسشی | معادل فارسی |
---|---|
combien | چند عدد؟ |
comment | چگونه؟ |
pourquoi | چرا؟ |
quand | چه زمانی؟ |
où | کجا؟ |
برای مثال:
Où étaient-ils ?
آنها کجا بودند؟
چه زمانی میروید؟
در بیان جملات تعجبی برای بیان تعجب و شگفتی از قیدهای تعجبی استفاده میکنیم. نمونههایی از قیدهای تعجبی را در جدول زیر مشاهده میکنید:
قید تعجبی | معادل فارسی |
---|---|
comme | چقدر! |
que | چقدر! |
qu’est-ce que | چقدر! |
ce que | چقدر! |
combine | چقدر! |
برای مثال: