تفاوت قید و صفت در زبان اسپانیایی

تفاوت قید و صفت در زبان اسپانیایی

diferencia entre adverbio y adjetivo


در زبان اسپانیایی گاهی تشخیص یک قید از صفت به دقت بیشتری نیاز دارد. در این درس یاد می‌گیریم که برای تشخیص این دو دسته از کلمات باید به چه مواردی توجه کنیم.

تفاوت قید و صفت

diferencia entre adverbio y adjetivo

اهمیت تفاوت قید و صفت

برخی از کلمه‌ها در زبان اسپانیایی وجود دارند که هم می‌توانند نقش صفت در جمله بگیرند و هم نقش قید. در این زبان قیدها کلماتی ثابت هستند و از نظر جنس و شمار تغییری نمی‌کنند و بالعکس صفات متغیر هستند و از نظر جنس و شمار با اسمی که آن را توصیف می‌کنند، مطابقت دارند. برای استفاده درست از این کلمات در جمله مهم است که بتوانیم تشخیص دهیم هر کلمه چه نقشی در جمله دارد. نشانه‌های مختلفی در جمله وجود دارد که با استفاده از آنها می‌توانیم نقش صحیح جمله را متوجه شویم که در ادامه باهم می‌بینیم.

تعریف صفت

صفت‌ها کلماتی هستند که یک اسم را توصیف می‌کنند و اطلاعاتی درمورد آن اسم به ما می‌دهند. برای مثال:

El gato rápido come.

گربه سریع، غذا می‌خورد.

در اینجا کلمه rápido صفتی است که کلمه gato را توصیف می‌کند و از نظر جنس و شمار با آن کلمه تطابق دارد.

تعریف قید

قیدها کلماتی هستند که می‌توانند یک فعل، صفت، یک قید دیگر و یا یک جمله را توصیف کنند و اطلاعات بیشتری درمورد آن به ما بدهند. قیدها می‌توانند درمورد حالت، درجه و یا زمان و مکان کلمه‌ای که آن را توصیف می‌کنند به ما اطلاعات بدهند. به مثال‌ زیر دقت کنید:

El gato come rápido.

گربه سریع غذا می‌خورد.

در اینجا کلمه rápido یک صفت است که درمورد حالت فعل یعنی غذاخوردن به ما اطلاعات بیشتری می‌دهد.

تفاوت قید و صفت

برخی از صفات هستند که در همان حالت مذکر می‌توانند نقش قید هم در جمله داشته باشند (مانند rápido که در مثال‌های بالا دیدیم). این صفات adverbios adjetivales نام دارند. پس وقتی که این نوع صفات در نقش قید می‌آیند، از نظر جنس و شمار تغییر نمی‌کنند. برای اینکه متوجه شویم یک کلمه در جمله قید است یا صفت، می‌توانیم به دو عامل زیر توجه کنیم:

• جایگاه کلمه
• تطبیق کلمه

تطبیق کلمات:

یکی عواملی که به ما کمک می‌کند تفاوت میان قیدها و صفت‌ها را متوجه بشویم ثابت بودن قیدها و متغیر بودن صفت‌ها از نظر جنس و شمار است. صفت‌ها با اسمی که همراه آن می‌آیند، از نظر جنس و شمار تطابق دارند، اما قیدها همواره ثابت هستند. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Las rocas son duras.

سنگ‌ها سفت هستند.

در این جمله dura یک صفت است و از نظر جنس و شمار با اسمی که آن را توصیف می‌کند تطابق دارد.

Los empleados trabajan duro.

کارمندها سخت کار می‌کنند.

در این جمله duro یک قید است و از نظر جنس و شمار ثابت است.

La carretera está cerrada por las fuertes lluvias.

جاده به‌علت باران‌های شدید بسته شده‌است.

در این جمله fuerte یک صفت است و از نظر جنس و شمار با اسمی که آن را توصیف می‌کند تطابق دارد.

Hoy nieva fuerte.

امروز شدیداً برف می‌بارد.

در این جمله fuerte یک قید است و از نظر جنس و شمار ثابت است.

جایگاه کلمه:

یکی از عواملی که به ما کمک می‌کند که تشخیص دهیم یک کلمه در جمله چه نقشی دارد، جایگاه کلمه در جمله است. در ادامه به بررسی جایگاه صفات و قیدها در جمله می‌پردازیم.

جایگاه صفت در جمله:

صفات در جملات می‌توانند سه جایگاه مختلف داشته باشند:

بعد از اسمی که آن را توصیف می‌کنند. معمولاً صفات در زبان اسپانیایی بعد از اسمی می‌آیند که آن را توصیف می‌کنند. برای مثال:

Elena tiene una casa guapa.

النا خانه زیبایی دارد.

در اینجا صفت guapa بعد از اسم casa آمده‌است.

قبل از اسمی که آن را توصیف می‌کنند. گاهی ممکن است صفت قبل از اسمی که آن را توصیف می‌کند بیاید که در این صورت جمله حالتی ادبی به خود می‌گیرد.

Me dio una bonita flor.

او به من گلی زیبا داد.

در اینجا bonita صفتی است که قبل از اسم flor آمده‌است.

بعد از افعال اسنادی. گاهی ممکن است صفت در جمله بعد از افعال ser، estar و یا parecer بیاید و در جمله نقش گزاره بگیرد.

Mi esposo es guapo.

شوهرم زیبا است.

در اینجا صفت guapo بعد از فعل ser آمده‌است.

جایگاه قید در جمله:

قیدهایی که شکلی یکسان با صفات دارند، معمولاً بعد از فعل جمله می‌آیند.

Mi vecina canta alto.

همسایه من بلند آواز می‌خواند.

در این جمله alto قیدی است که بعد از فعل canta آمده‌است.

La avioneta vuela bajo.

هواپیما پایین پرواز می‌کند.

در این جمله bajo قیدی است که بعد از فعل vuela آمده‌است.

Después de trabajar iré derecho a casa.

بعد از سر کار مستقیم به خانه خواهم رفت.

در این جمله derecho قیدی است که بعد از فعل iré آمده‌است.

توجه کنید که سایر قیدها به دو دسته قیدهایی با جایگاه ثابت و قیدهایی با جایگاه متغیر تقسیم‌بندی می‌شوند. به جزء قیدهای پرسشی، قیدهایی که صفت و قیدی دیگر را توضیح می‌دهند و قیدهای منفی‌ساز بقیه قیدها جایگاه متفاوتی در جمله می‌گیرند. در این مورد به‌طور کامل در درس جایگاه قیدهای توضیح دادیم.

¿Cuándo vas a terminar tus deberes?

چه‌زمانی تکالیفت را تمام خواهی کرد؟

در اینجا cuándo قید پرسشی است که در ابتدای جمله آمده‌است.

Yo tampoco lo entiendo.

من هم آن را نمی‌فهمم.

در اینجا قید tampoco قید منفی‌ساز است که قبل از فعل آمده‌است.

Gracias, usted es muy amable.

ممنون، شما خیلی مهربان هستید.

در اینجا قید muy دارد صفت amable را توضیح می‌دهد و دقیقاً قبل از همان صفت آمده‌است.

Llegaste bastante temprano.

شما بسیار زود رسیدید.

در اینجا قید bastante قید temprano را توضیح می‌دهد و دقیقاً قبل از همان قید آمده‌است.

Habló posiblemente con su jefe.

احتمالاً با رئیسش صحبت کرده‌است.

در اینجا قید posiblemente به مفعول برمی‌گردد و نشان می‌دهد که احتمال به اینکه با چه‌کسی صحبت کرده برمی‌گردد.

Posiblemente habló con su jefe.

احتمالاً با رئیسش صحبت کرده‌است.

در اینجا قید posiblemente به کل جمله برمی‌گردد و نشان می‌دهد که احتمال به کل اینکه صحبت کرده است یا نه برمی‌گردد.

بخش قبل
تفاوت قید و صفت در زبان اسپانیایی
نرم افزار زبان بیاموز

مکالمه، داستان، واژه آموزی و گرامر در زبان بیاموز

هرچیزی که برای یادگیری اسپانیایی لازم داری در نرم افزار بیاموز پیدا میکنی!
  • جعبه لایتنر، انواع فلشکارت و آزمون
  • مکالمه، داستان و آموزش شنیداری
  • گرامر و لغت دانی
  • دیکشنری رایگان آفلاین
همین الان دانلود کن  
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان