Noun Modifiers
در این درس با مبحث صفت اسمی (مضاف) در زبان انگلیسی آشنا میشوید. گاهی به جای صفت، از اسم برای توصیف اسم دیگر استفاده میشود که در فارسی به آن مضاف میگوییم.
گاهی اوقات برای توصیف یک اسم، به جای صفت، از یک اسم دیگر استفاده میکنیم. از بارزترین نمونههای این موضوع نشان دادن مالکیت برای اجسام بیجان است که در فارسی با "-ِ یا ی" نشان داده میشود. به این عبارتها در زبان فارسی ترکیب اضافی یا مضاف و مضاف الیه گفته میشود، مثلا:
ما برای اجسام بیجان نمیتوانیم از ساختار مالکیت (s') استفاده کنیم؛ مثلا، ما نمیتوانیم بگوییم:
(مثالهای نادرست): The car’s door; the kitchen’s window; the chair’s leg
ما میتوانیم برای نشان دادن جنس یک چیز یا اینکه چیزی از چه مادهای ساخته شده است از صفت اسمی یا ترکیب مضاف و مضاف الیه استفاده کنیم:
ما اغلب با اسمهایی که به ing- و er- منتهی میشوند از صفت اسمی یا مضاف استفاده میکنیم:
an office worker; a jewelry maker; a potato peeler
یک کارمند شرکت، یک سازنده جواهر، یک سیب زمینی پوستکن
ما از اسامی اندازهگیری، سن، وزن و ارزش به عنوان صفت اسمی (مضاف) استفاده میکنیم:
a thirty kilogram suitcase; a two minute rest; a five thousand euro platinum watch; a fifty kilometer journey
یک چمدان سی کیلویی، یک استراحت دو دقیقهای، یک ساعت پنج هزار یورویی، یک سفر پنجاه کیلومتری
یکی از روشهای ساختن اسمهای مرکب در زبان انگلیسی استفاده از صفات اسمی (مضاف و مضاف الیه) است. به مثالها توجه کنید: