Ağustos böceği
Bir ağustos böceği varmış.
Bu ağustos böceği daldan dala konmayı, şarkı söylemeyi, saz çalmayı çok severmiş.
Ağustos böceği bütün bir yaz şarkı söylemiş avaz avaz, cırcır diye ötmüş, saz çalmış.
Sıcak yaz günlerini güle oynaya geçirmiş.
Derken kış mevsimi gelip çatı vermiş.
Hava çok ama çok soğumuş.
Ağustos böceği tir tir titremeye başlamış.
Üstelik karnı da çok açmış.
Açlıktan karnı zil çalıyormuş.
Yiyecek bulmak için her yeri didik didik aramış taramış ama hiçbir şey bulamamış.
Ortalıkta ne besinlik kalmış ne de bir böcek.
Ne yapayım da karnımı doyurayım diye kara kara düşünürken komşusu karınca gelmiş aklına.
Karınca mini mini bir hayvanmış ama çok çalışkanmış.
Birazcık da cimriymiş.
Ağustos böceği karıncanın kapısını çalmış hemen.
Tak tak tak tak tak tak [1]
یک کفشدوزکی بود.
این کفشدوزک از شاخهای به شاخه دیگر پریدن را، آهنگ خواندن را و ساز نواختن را خیلی دوست داشت.
کفشدوزک تمام تابستان را نغمه سر داده، جیر جیر کنان خوانده و ساز نواخته است.
روزهای گرم تابستان را خنده کنان شادی کنان گذرانده است.
در همین حین فصل زمستان سر رسید.
هوا خیلی خیلی سرد شده بود.
کفشدوزک شروع به لرزیدن کرده بود.
در عین حال خیلی هم گرسنه بود.
از گرسنگی معدهاش قار و قور میکرد.
برای پیدا کردن خوراکی همه جا را مو به مو گشت ولی هیچ چیزی نتوانست پیدا کند.
دور و بر نه خوردنی بود نه یک حشره.
وقتی داشت عمیقا فکر میکرد که چکار کنم تا شکمم را سیر کنم همسایهاش مورچه به ذهنش رسید.
مورچه حیوان ریزه میزهای بود ولی خیلی فعال بود.
کمی هم خسیس بود.
کفشدوزک فورا در خانه مورچه را زد.
تق تق تق تق تق تق
Karınca kapıyı açmış, ağustos böceğinin tir tir titrediğini görünce:
"Ne istiyorsun?" diye sormuş ağustos böceğine.
مورچه در را باز کرد، وقتی دید کفشدوزک به خودش میلرزد
از کفشدوزک پرسید: "چه میخواهی؟"
Karınca ağustos böceğine soğuk soğuk bakmış.
Çünkü kimseye borç vermek gibi bir huyu yokmuş karıncanın.
Ağustos böceği borcunu mutlaka ödeyeceğine and içmiş.
Karınca sertçe sormuş:
مورچه با نگاههای سردی به کفشدوزک نگاه کرد.
چون مورچه خصلت به کسی چیزی قرض دادن را نداشت.
کفشدوزک قسم خورد که حتما قرضش را بر میگرداند.
مورچه با تندی و قاطعیت پرسید:
Ağustos böceği süklüm püklüm yanıt vermiş:
کفشدوزک باخجالت جواب داد:
Diye yanıt vermiş ağustos böceği.
و کفشدوزک به اینصورت جواب داد.
Karınca demiş ki o zaman:
مورچه آنوقت گفت:
Sonra da kapıyı çat diye kapatıvermiş.
بعد هم در را محکم بست.