Quotation Mark
این درس درباره علامت نگارشی نقل قول و کاربردهای مختلف آن در زبان انگلیسی است. برای آشنایی با این علامت نگارشی و مقایسهاش با فارسی این متن را بخوانید.
این علامت در زبان انگلیسی و زبان فارسی کاملا با هم فرق دارند. در زبان فارسی برای بیان نقل قول از علامت نقل قول انگلیسی استفاده نمیشود و علامت گیومه «» کاربرد دارد.(البته در متون جدید و غیررسمی شاهد کاربرد علامت نقل قول انگلیسی هستیم). در زبان انگلیسی، علامت نقل قول دو خط کوچک (") است که در بالای ابتدا و انتهای جمله نقل قول شده قرار میگیرد.
علامت سوال هم میتواند در داخل و هم در خارج از علامت نقل قول قرار بگیرد. هرگاه نقل قول جملهای سوالی بود، علامت سوال باید داخل علامت نقل قول قرار بگیرد؛ هرگاه سوال درباره نقل قول باشد علامت سوال باید خارج از علامت نقل قول قرار بگیرد. مثالهای زیر موضوع را روشنتر میکند:
برای نقل قول تنها یک علامت نگارشی کفایت میکند. برای همین در جمله بالا بعد از war دیگر نقطه گذاشته نشده است.
اگر نقل قول مستقیم بیش از سه خط را در برگیرد، نباید از علامت نقل قول استفاده کنید. در این موارد باید از دونقطه استفاده کنید (برای اطلاعات بیشتر رجوع کنید به کاربرد چهارم درس دونقطه).
وقتی میخواهیم از عبارت یا واژهای صحبت کنیم که معنای خاصی از آن مدنظر باشد، آن را داخل علامت نقل قول قرار میدهیم. همینطور، وقتی که میخواهیم درباره واژههای دستوری صحبت کنیم، برای جلوگیری از پیچیده شدن فهم جمله آنها را درون علامت نقل قول میگذاریم. به مثالها توجه کنید: