Eduard
: ... das verstehe ich einfach nicht. Ach, da ist ja Christa. Hallo, Christa, ich habe dich gar nicht gesehen. Na, wie geht's?
...من واقعا متوجه نمیشوم. آها، "کریستا" اینجاست. سلام "کریستا"، من اصلا تو را ندیدم. خب، چطوری؟
Christa
: Nicht so gut. Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen und bin hundemüde.
خوب نیستم. دیشب کم خوابیدم و خیلی خستهام.
Eduard
: Selma, das ist Christa Rietmüller. Sie ist Lehrerin.
زلما، این "کریستا ریتمولر" است. او معلم است.
Selma
: Guten Tag, mein Name ist Pezo, Selma ...
روز بخیر، اسم من "پتزو" است، زلما ...
Christa
: Guten Tag, ... Pezo?
روز بخیر، ... پتزو؟
Selma
: Nein, nicht Pezo. Ich heiße Selma, Selma Pezo.
نه، پتزو نیست. من زلما هستم، زلما پتزو.
Christa
: Ach so, na, dann guten Tag, Selma. Woher kommst du?
آها، خب، پس روز بخیر زلما. اهل کجایی؟
Selma
: Ich komme aus Kroatien, aus Zagreb.
من اهل کرواسی هستم، زاگرب.
Christa
: Oh, Kroatien, da will ich dieses Jahr... Oh, Eduard, schau mal, da kommen Dagmar und Alberto! Alberto kommt aus Spanien.
اِه، کرواسی، من میخواهم امسال در آنجا... اِه، "ادوارد"، نگاه کن، "داگمار" و "آلبرتو" میآیند! آلبرتو اسپانیایی است.
Eduard
: Wer ist Alberto?
آلبرتو کیه؟
Christa
: Hallo, Dagmar! Hier sind wir!
سلام داگمار! ما اینجا هستیم!
Eduard
: Grüß dich, Dagmar. Dagmar, das ist Selma Pezo und ... na, Christa kennst du ja.
سلام داگمار. داگمار، این زلما پتزو و ...خب کریستا را تو میشناسی.
Dagmar
: Hallo! Hallo, Christa! Guten Tag, Frau Pezo.
سلام! سلام کریستا! روز بخیر خانم پتزو.
Alberto
: Und ich bin Alberto Fabeiro.
و من "آلبرتو فابیرو" هستم.
Christa
: Hallo, Alberto!
سلام آلبرتو!
Selma
: Guten Tag, Herr Fabeiro.
روز بخیر آقای فابیرو.
Christa
: Selma kommt aus Kroatien.
زلما اهل کرواسی است.
Alberto
: Und woher kommen Sie?
و شما اهل کجا هستید؟
Selma
: Aus Kroatien ...
کرواسی ...
Christa
: Ja ... nein, er meint aus welcher Stadt.
خب... نه، منظورش کدام شهر است.
Selma
: Ach so, ich komme aus Zagreb. Und woher kommen Sie?
آها، من زاگربی هستم. و شما اهل کجا هستید؟
Alberto
: Ich komme aus Barcelona.
من اهل بارسلونا هستم.
Selma
: Sie sprechen aber gut Deutsch.
ولی شما آلمانی را به خوبی صحبت میکنید.
Alberto
: Na ja, ich bin auch schon zehn Jahre in Deutschland. Und ich hatte einen guten Lehrer.
خب، من مدت ده ساله که در آلمانم و یک معلم خوب داشتم.
Selma
: Ah ... Wer ist das? Ich suche einen Deutschlehrer.
آها... او کیه؟ من دنبال یک معلم آلمانی میگردم.
Alberto
: Er heißt Peter, ... ja, Peter Dehler, glaube ich. Einen Moment, ich schaue nach, ich glaube, ich habe seine Telefonnummer dabei.
اسم او پیتره.. ، آره، "پیتر دهلر"، فکر میکنم. یک لحظه، نگاه میکنم، فکر کنم که شماره تلفنش را همراه داشته باشم.
Selma
: Wie ist der Name? Peter Diele? Buchstabieren Sie bitte.
اسمش چیه؟ پیتر دیله؟ لطفا هجیاش کنید.
Alberto
: Nein, Dehler, D-E-H-L-E-R.
نه، دهلر، D-E-H-L-E-R.
Selma
: D-E-A-L...
D-E-A-L...
Alberto
: Nein, nicht A, H-L-E-R. Die Telefonnummer ist 44 71 14.
نه، A نیست، H-L-E-R. شماره تلفن 447114 است.
Selma
: 4-4-1-7-1-4.
4-4-1-7-1-4.
Alberto
: Nein, nicht siebzehn, einundsiebzig, also 4-4-7-1 -1-4.
نه، هفده نیست، هفتاد و یک، پس 4-4-7-1-1-4.
Selma
: Danke, Herr Fabeiro.
مرسی، آقای فابیرو.
Alberto
: Sag doch Alberto.
بگو آلبرتو.
Selma
: Ja? Danke, Herr Alberto, ich rufe Herrn Dehler mal an.
آره؟ ممنون آقای آلبرتو، من با آقای دهلر تماس میگیرم.
Christa
: Nicht Herr Alberto, nur Alberto. Wir sagen doch hier alle „du". Du sagst ja auch „du" zu Eduard. Also, ich heiße Christa, du bist Selma und das sind Dagmar und Alberto. Und jetzt holen wir uns erst einmal etwas zu trinken. Was möchtet ihr denn haben? Bier, Wein, Cola? Ich glaube, es gibt auch Apfelsaft...
نه آقای آلبرتو، فقط آلبرتو. ما همه اینجا تو صدا میکنیم.. تو هم ادوارد را تو صدا میکنی. خب، پس من کریستیا هستم، تو زلما هستی و اینها داگمار و آلبرتو هستند. و الان اول از همه چیزی برای نوشیدن برداریم. پس شما چی میل دارید؟ آبجو، شراب، کولا؟ فکر میکنم که آب سیب هم هست...