موسیقی فرانسه Je me voyais déjà به همراه متن و ترجمه

موسیقی فرانسه Je me voyais déjà به همراه متن و ترجمه

Je me voyais déjà


گروه: Charles Aznavour
آلبوم: Je me voyais déja
ژانر: chanson française
سال: 1961

Je me voyais déja

خودم را پیشاپیش می‌دیدم

À dix-huit ans j'ai quitté ma province

Bien décidé à empoigner la vie

Le cœur léger et le bagage mince

J'étais certain de conquérir Paris

هجده سالم بود که شهر را ترک کردم

تصمیم گرفته بودم تا سفت به زندگی بچسبم

بار دلم سبک و چمدانم کوچک بود

مطمئن بودم که پاریس را درمی‌نوردم

Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire

Ce complet bleu qu'était du dernier cri

Les photos, les chansons et les orchestrations

Ont eu raison de mes économies

نزد باظرافت‌ترین خیاط رفتم

و کت و شلواری آبی رنگ را سفارش دادم که مد روز بود

عکس‌ها، ترانه‌ها و آهنگسازی‌ها

دلایلی بودند برای زیست من

Je m'voyais déjà en haut de l'affiche

En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait

Je m'voyais déjà adulé et riche

Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient

پیشاپیش تصویر خودم را روی پوستر می‌دیدم

نام من ده برابر بیشتر از نام هر کسی سر زبان‌ها می‌گشت

پیشاپیش می‌دیدم که ثروتمند و محبوب شدم

عکس‌هایم را به طرفدارانم نشان می‌دادند و آنها همدیگر را هل می‌دادند

J'étais le plus grand des grands fantaisistes

Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout

Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste

Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou

من خیال‌پردازترین خیال‌پردازها بودم

بی‌اندازه موفق شده بودم و مردم مرا ایستاده تشویق می‌کردند

پیشاپیش خودم را می‌دیدم که در لیستم می‌گشتم

تا کسی را برگزینم که شبی بتواند از گردنم بیاویزد (و عشق‌بازی کند)

Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage

Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort

Mon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge

Mais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encore

البته که چهره‌ام‌ زیر گریم پیر شده بود

ولی صدایم همچنان پابرجا، حرکاتم دقیق بود و توان داشتم

پیر که می‌شدم دلم هم کمی تلخکام شده بود

اما ایده داشتم، شغلم را می‌شناختم و هنوز هم باورش دارم

Rien que sous mes pieds de sentir la scène

De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant

On m'a pas aidé, je n'ai pas eu de veine

Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent

فقط صحنه را زیر پایم حس می‌کردم

روبرویم جمعیت را می‌دیدم و قلبم می‌تپید

کسی کمکم نکرد من خوش‌شانس نبودم

اما عمیقاً مطمئن بودم که مستعد هستم

Mon complet bleu, y a trente ans que j'le porte

Et mes chansons ne font rire que moi

J'cours le cachet, je fais du porte à porte

Pour subsister je fais n'importe quoi

سی سال شده که آن کت و شلوار آبی را می‌پوشم

ترانه‌هایم فقط خودم را می‌خنداند

دنبال دستمزد خوانندگی‌ام می‌دوم، از این در به آن در

برای امرار معاش به هر دری می‌زنم

Je n'ai connu que des succès faciles

Des trains de nuit et des filles à soldats

Les minables cachets, les valises à porter

Les p'tits meublés et les maigres repas

من فقط موفقیت‌های آسان را بلد بودم

قطارهای شب را و فاحشگان را

دستمزدهای ناچیز را و چمدان را

خانه‌های کوچک را و غذاهای اندک را

Je m'voyais déjà en photographie

Au bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil

Je m'voyais déjà racontant ma vie

L'air désabusé à des débutants friands de conseils

پیشاپیش خودم را می‌دیدم که عکسم را می‌گرفتند

عکس ستاره آواز در وسط زمستان میان برف‌ها یا زیر آفتاب وسط تابستان

پیشاپیش خودم را می‌دیدم که روزی قصه زندگی‌ام را تعریف می‌کنم

و از مشاورهای نابلد سرخورده‌ام

J'ouvrais calmement les soirs de première

Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur

Et mourant de trac devant ce parterre

Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs

شب‌های اول آرام باز می‌کردم

هزاران تلگرام ترسناک را که از سرتاسر پاریس به دستم می‌رسید

از هراس روی صحنه درحال احتضار بودم

میان تشویق‌ها و نورها روی سن آمدم

J'ai tout essayé pourtant pour sortir du nombre

J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et de la fantaisie

Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre

Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris

بسیار تلاش کردم تا ترانه‌های بسیاری را منتشر کنم

از عشق خواندم، کمدی و فانتزی خواندم

و حالا چقدر من در سایه خودم تنها هستم و چقدر همه چیز نابودم کرد!

تقصیر من نبود بلکه مخاطب متوجه هیچ نبود

On ne m'a jamais accordé ma chance

D'autres ont réussi avec peu de voix et beaucoup d'argent

Moi j'étais trop pur ou trop en avance

Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent

هرگز عشق همراهم نبود

دیگران با اندکی صدا و پول بسیار معروف شدند

من خیلی ناب بودم یا جلوتر از زمان خودم

ولی روزی خواهد آمد که نشان‌شان خواهم داد که استعداد دارم

نرم افزار زبان بیاموز

مکالمه، داستان، واژه آموزی و گرامر در زبان بیاموز

هرچیزی که برای یادگیری فرانسه لازم داری در نرم افزار بیاموز پیدا میکنی!
  • جعبه لایتنر، انواع فلشکارت و آزمون
  • مکالمه، داستان و آموزش شنیداری
  • گرامر و لغت دانی
  • دیکشنری رایگان آفلاین
همین الان دانلود کن  
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان